노페트하크마 02-(4)뱀의 유혹
페이지 정보
복된소식 (112.♡.♡.105)ㆍ2018-07-29 11:12관련링크
본문
[ 4 ] 뱀의 유혹
1.하나님의 계명
에덴 동산에 두신 그 사람은 하나님께서 에덴동산을 다스리며 지키게 하셨고, 그 사람에게 말씀하시기를 에덴 동산 가운데 있는 선악을 알게하는 나무의 실과는 먹지 말라고 말씀하셨습니다.
그리고 먹지말라고 한 그 나무의 실과를 먹는 날에는 ‘정녕(반드시) 죽으리라’고 하셨습니다.
(창 2:17) 『선악을 알게하는 나무의 실과는 먹지 말라 네가 먹는 날에는 정녕 죽으리라 하시니라』
(창 2:17) 『선악을 알게 하는 나무의 열매는 먹지 말라 네가 먹는 날에는 반드시 죽으리라 하시니라』
선악과 나무의 열매에는 사람이 먹으면 죽게 되는 독이 들어있는 것이 아닙니다.
오히려 선악과나무의 열매를 따먹은 하와와 아담은 눈이 밝아졌다고 하였습니다.
(창 3:7) 『이에 그들의 눈이 밝아 자기들의 몸이 벗은 줄을 알고 무화과나무 잎을 엮어 치마를 하였더라』
(창 3:7) 『이에 그들의 눈이 밝아져 자기들이 벗은 줄을 알고 무화과나무 잎을 엮어 치마로 삼았더라』
선악과 나무의 열매가 독성이 있는 것이 아니라, 선악과 나무의 열매를 따먹으면 “정녕(반드시) 죽으리라”고 하신 하나님의 말씀에 능력이 있는 것입니다.
(요 6:63) 『살리는 것은 영이니 육은 무익하니라 내가 너희에게 이른 말이 영이요 생명이라』
(요 6:63) 『살리는 것은 영이니 육은 무익하니라 내가 너희에게 이른 말은 영이요 생명이라』
하나님의 말씀에 불순종하면 죽는다고 하신 하나님의 말씀이 이루어지는 것입니다.
(신 28:15) 『네가 만일 네 하나님 여호와의 말씀을 순종하지 아니하여 내가 오늘날 네게 명하는 그 모든 명령과 규례를 지켜 행하지 아니하면 이 모든 저주가 네게 임하고 네게 미칠 것이니』
(신 28:15) 『네가 만일 네 하나님 여호와의 말씀을 순종하지 아니하여 내가 오늘날 네게 명하는 그 모든 명령과 규례를 지켜 행하지 아니하면 이 모든 저주가 네게 임하며 네게 이를 것이니』
“정녕(반드시) 죽으리라”고 번역한 우리나라 성경 말씀의 원문인 히브리어에서는 ‘무트’라는 단어를 두 번 겹쳐 사용함으로써 말씀을 강조하고 있습니다.
*정녕 죽으리라 --- tWmT; t/m
twm twm
동칼미2남단 동칼절
4191 4191
tWm tWm
죽으리라 정녕
die. thereof thou shalt surely
die. from it you will surely
*죽다 --- 스트롱 번호 : 4191 기본형 : tWm 발음 : {mooth} : 무트
어원(기원) : 기본어근 TWOT : 1169 품사 : 동사 파생어: 없음
'죽다'(문자적으로나 상징적으로); 사역적으로 '죽이다';- × 전혀, × 울기, 죽다, 죽은(몸, 사람), 죽음(죽이다), 파괴하다(파괴자), 죽게하다, 죽어야 한다, 죽이다, 【강신술사】, 살해하다, × 확실히, × 매우 갑짜기, × 결코【아닌】
1)죽다, 죽이다, 사형집행을 하다, 일찍 죽다
그래서 히브리어 원문에는 “정녕(반드시) 죽으리라”는 말씀이 “무트 타무트(tWmT; t/m)”로 기록되어 있습니다.
이 말씀을 문자 그대로 번역한다면 “죽고 또 죽으리라”는 것으로 죽는다는 것을 강조하는 말씀이 됩니다.
그러므로 오늘날 우리들이 이해하기 쉬운 말로 번역을 한다면 “반드시 죽고 또 죽으리라”는 강조법이 되고, 이것을 “정녕(반드시) 죽으리라”고 번역한 것입니다.
그렇지만 히브리어가 쓰인 대로 다시 번역을 하면 “1번 죽고 그리고 2번 죽는다”라고 생각해 볼 수 있습니다.
이 말은 육체가 1번으로 죽고, 영이 2번으로 죽는다고 할 수 있습니다.
그렇기 때문에 선악과를 따먹은 아담과 하와는 육체는 살았으나 영이 죽은 상황이 되어 다시는 하나님과 교통하는 모습을 찾아 볼 수가 없습니다.
심지어 아담과 하와의 자녀들인 가인과 아벨은 여호와하나님께 제사를 드렸다고 하였지만, 아담과 하와는 제사드렸다는 이야기가 없습니다.
그러므로 하나님의 말씀에 불순종하는 것은 영이 죽는다는 것을 말씀하는 것이라고도 이해할 수 있는 구절입니다.
오늘날에도 하나님의 말씀에 불순종하면 육체는 살았으나 영이 죽습니다.
2.하와의 말씀 변개
그런데 화와는 이 말씀을 “죽을까 하노라”는 말로 변개를 하였는데, “죽을까 하노라”는 히브리어 원문은 “무트”를 하나 빼버리고 “펜(@P,)”이라는 단어를 써서 “펜 타무트(tWmT @P,)”라고 하였습니다.
(창 3:3) 『동산 중앙에 있는 나무의 실과는 하나님의 말씀에 너희는 먹지도 말고 만지지도 말라 너희가 죽을까 하노라 하셨느니라』
(창 3:3) 『동산 중앙에 있는 나무의 열매는 하나님의 말씀에 너희는 먹지도 말고 만지지도 말라 너희가 죽을까 하노라 하셨느니라』
*죽을까 하노라 --- @WtmuT] A@P,
twm @P,
동칼미2남복 접
4191 6435
tWm @Pe
너희가 죽을 까 하노라
ye die. it, lest
it or you will die
*까 하노라 --- 스트롱 번호 : 6435 기본형 : @Pe 발음 : {pane} : 펜
어원(기원) : 6437(돌리다, 돌아가다)에서 유래 TWOT : 1780 품사: 접속사,부사 파생어: 없음
본래 의미는 '제거'; (연계형태인) 부사로서 접속사로만 사용됨;- '하지 않도록':- (~하지 않도록), …하지 않기 위하여
1)하지 않게, 아니다, 않도록 주의하다 2)하지 않도록
*스트롱 번호 : 6437 기본형 : hn:P; 발음 : {paw-naw'} : 파나
어원(기원) : 기본어근 TWOT : 1782 품사: 동사 파생어: 없음
'향하다'; 함축적으로 '대면하다', 즉 '나타나다', '보다' 등등:- 나타나다 【저녁 때에】, 보다, 내던지다, ×구석, 날이 새는, 빈, 가버리다, 눕다, 표시하다, 지나다, 준비하다, 간주하다, 존중하다, 돌다(외면하다, 쫓아내다, 돌아가), 바른【이른】 paneh. 파네
1)돌리다, 돌아가다, (날이)기울다, (저녁이)가까워지다, 치우다, 깨끗이 하다
히브리어로 “펜(@P,)”이라는 단어는 “--- 하지 않도록 주의하다”라는 말입니다.
그러므로 “선악을 알게하는 나무의 실과를 먹으면 반드시 죽고 또 죽으리라”는 여호와 하나님의 말씀을 가지고 하와는 “선악을 알게하는 나무의 실과를 먹으면 죽지 않도록 주의하라”는 말로 왜곡한 것이며, 여기에는 사람의 생각이 하나님의 말씀에 가미된 것입니다.
오늘날에도 사람들의 생각은 하나님의 말씀에 불순종 하더라도 죽지 않도록 주의하면 될 것이라고 하는 것입니다.
전지전능하신 하나님의 말씀에 불순종하고도 죽지 않기를 바라는 것이 무지한 사람들의 생각입니다.
우리들은 하나님의 말씀의 뜻을 올바로 이해하고, 말씀 그대로 순종을 해야 합니다.
하나님의 말씀을 사람의 생각대로 변개하는 것은 스스로 죽음을 자초하는 것입니다.
그래서 성경에 이르시기를 하나님의 말씀을 가감하지 말라고 하셨습니다.
(신 4:2) 『내가 너희에게 명하는 말을 너희는 가감하지 말고 내가 너희에게 명하는 너희 하나님 여호와의 명령을 지키라』
(신 4:2) 『내가 너희에게 명하는 말을 너희는 가감하지 말고 내가 너희에게 명하는 너희 하나님 여호와의 명령을 지키라』
(신 12:32) 『내가 너희에게 명하는 이 모든 말을 너희는 지켜 행하고 그것에 가감하지 말지니라』
(신 12:32) 『내가 너희에게 명하는 이 모든 말을 너희는 지켜 행하고 그것에 가감하지 말지니라』
(잠 30:6) 『너는 그 말씀에 더하지 말라 그가 너를 책망하시겠고 너는 거짓말 하는 자가 될까 두려우니라』
(잠 30:6) 『너는 그의 말씀에 더하지 말라 그가 너를 책망하시겠고 너는 거짓말 하는 자가 될까 두려우니라』
(계 22:18-19)『[18] 내가 이 책의 예언의 말씀을 듣는 각인에게 증거하노니 만일 누구든지 이것들 외에 더하면 하나님이 이 책에 기록된 재앙들을 그에게 더하실 터이요 [19] 만일 누구든지 이 책의 예언의 말씀에서 제하여 버리면 하나님이 이 책에 기록된 생명나무와 및 거룩한 성에 참여함을 제하여 버리시리라』
(계 22:18-19)『[18] 내가 이 두루마리의 예언의 말씀을 듣는 모든 사람에게 증언하노니 만일 누구든지 이것들 외에 더하면 하나님이 이 두루마리에 기록된 재앙들을 그에게 더하실 것이요 [19] 만일 누구든지 이 두루마리의 예언의 말씀에서 제하여 버리면 하나님이 이 두루마리에 기록된 생명나무와 및 거룩한 성에 참여함을 제하여 버리시리라』
3.뱀의 유혹
하와가 하나님의 말씀을 변개한 내용을 들은 뱀은 그 여자에게 이르기를 “결코 죽지 아니하리라”고 하면서 하나님의 말씀을 더 확실하게 가감하고 부정하여 버립니다.
(창 3:4-5) 『[4] 뱀이 여자에게 이르되 너희가 결코 죽지 아니하리라 [5] 너희가 그것을 먹는 날에는 너희 눈이 밝아 하나님과 같이 되어 선악을 알 줄을 하나님이 아심이니라』
(창 3:4-5) 『[4] 뱀이 여자에게 이르되 너희가 결코 죽지 아니하리라 [5] 너희가 그것을 먹는 날에는 너희 눈이 밝아져 하나님과 같이 되어 선악을 알 줄 하나님이 아심이니라』
*결코 죽지 아니하리라 --- @WtmuT] t/m Aal~
twm twm al~
동칼미2남복 동칼절 부
4191 4191 3808
tWm tWm aOl
너희가~죽지 결코 아니하리라
die: Ye shall not surely
will not die You surely
*결코 --- 스트롱 번호 : 3808 기본형 : aOl 또는 a/l 또는 (신 3:11) hOl
발음 : {lo} 로 또는 {lo} 로 또는 (신 3:11) {lo} 로
어원(기원) : 기본불변사 TWOT : 1062 품사: 부사 파생어: 없음
'아닌'(단순한, 또는 추상적인 부정) 함축적으로 '아니다' 가끔(다음과 같은) 다른 불변사와 함께 사용됨 :- X 전에도, + 그렇지 않으면, 전에, + 제외한, 무<지한>, …만큼, 덜, 아니 …도 아닌, 결코…아닌, …아니다, <아무도…아니다, …도 아니다, 아무것도 …이 아
1)아닌, 없이, 이전에
“결코 죽지 아니하리라”는 말의 히브리어는 “로 무트 타무트(tWmT; t/m al~)”입니다.
“로(al~)”라고 하는 것은 강한 부정을 나타내는 말로 “결코 --- 아니다”라는 뜻으로 사용되는 부사입니다.
그러므로 말씀을 다시 정리하자면 여호와 하나님께서는 아담에게 “무트 타무트”, “정녕(반드시) 죽으리라”고 말씀을 하셨는데, 하와는 그 말씀을 “펜 무트”로 “죽을까 하노라”로 변개(가감)를 시켰고, 이러한 말을 들은 뱀은 하나님의 말씀을 “로 무트 타무트”라고 하는 “결코 죽지 아니하리라”는 말로 하나님의 말씀을 완전히 부정하고 뒤집어 버렸습니다.
이러한 뱀의 말을 듣고 하나님의 말씀에 불순종한 사람들은 하나님이 거니시는 에덴 동산에서 추방을 당하게 되는 것입니다.
(창 3:23) 『여호와 하나님이 에덴 동산에서 그 사람을 내어 보내어 그의 근본된 토지를 갈게 하시니라』
(창 3:23) 『여호와 하나님이 에덴 동산에서 그를 내보내어 그의 근원이 된 땅을 갈게 하시니라』
4.뱀의 정체
그렇다면 에덴동산에 있는 아담과 하와를 타락시켰던 뱀은 과연 어떠한 존재였을까요?
⑴ 구약의 뱀 --- 스트롱 번호 : 5175 기본형 : vj;n: 발음 : {naw-khawsh'} : 나하쉬 어원(기원) : 5172에서 유래 TWOT : 1347a 품사 : 명사,남성형 파생어: 없음
'뱀' (그 '쉿하는 소리'에서 유래):- 뱀 1)뱀, 뱀 형상
*스트롱 번호 : 5172 기본형 : vj'n: 발음 : {naw-khash'} : 나하쉬
어원(기원) : 기본어근 TWOT : 1348 품사 : 동사 파생어: 없음
본래 의미는 쉿하는 '소리를 내다', 즉 (마술적인) 주문을 '속삭이다'; '예지하다': -× 확실하게 점치다, 복술사, × 복술, 경험으로 배우다, × 참으로, 열심히 관찰하다
1)점을 치다, 예언하다, 기적을 알다, 경험으로 알다, 열심히 관찰하다, 전조를 해석하다
⑵ 신약의 뱀 --- 스트롱 번호 : 3789 기본형 : o[fi" 발음 : {of'-is} : 옵히스
어원(기원) : 아마 3700(환상의'선명함'의 개념으로)에서 유래
TDNT : 5:566,748 품사 : 명사,남성형 파생어: 없음
'뱀', 비유적으로(어리석은 기만의 유형으로)의도적인'해독자', 특히'사단'<계 12:9>남명. snake, serpent;
1)뱀 2)악마, 마귀
*스트롱 번호 : 3700 기본형 : ojptavnomai 발음 : {op-tan'-om-ahee} or optomai {op-tom-ahee}:옵타노마이 어원(기원) : 어떤 시제에서 대신 사용되는 기본어 optomai, <옵토마이>(중간태)의 연장형 TDNT : 5:315,706 품사 : 동사 파생어:없음
두 단어 모두 3708의 변형;'응시하다'(크게 뜬 눈으로, 현저한 어느 것을 향한 것처럼; 그런 의미에서 단지 자발적인 관찰을 표시하는 991과 구분; 역시 단지 기계적이고 수동적이거나 우연한 응시를 표현하는1492와도 구분; 반면 2300은 진지하나 보다 계속적인 검사를
1)보다 2)나타내다
⑶ 요한계시록에서 말하는 뱀은 용이다.
요한계시록에 기록되기를 에덴동산에서 아담과 하와를 타락시켰던 그 뱀을 “마귀, 사단, 용”이라고 하는 것입니다.
우리들은 에덴동산의 뱀을 생각할 때에 징그러운 독사 정도로 생각을 하는데, 그것이 아니라 일찍이 하나님을 대적해서 흑암으로 쫓겨난 타락한 천사장이였던 것입니다.
(계 12:9) 『큰 용이 내어쫓기니 옛 뱀 곧 마귀라고도 하고 사단이라고도 하는 온 천하를 꾀는 자라 땅으로 내어 쫓기니 그의 사자들도 저와 함께 내어 쫓기니라』
(계 12:9) 『큰 용이 내쫓기니 옛 뱀 곧 마귀라고도 하고 사탄이라고도 하며 온 천하를 꾀는 자라 그가 땅으로 내쫓기니 그의 사자들도 그와 함께 내쫓기니라』
(계 20:2) 『용을 잡으니 곧 옛 뱀이요 마귀요 사단이라 잡아 일천 년 동안 결박하여』
(계 20:2) 『용을 잡으니 곧 옛 뱀이요 마귀요 사탄이라 잡아서 천 년 동안 결박하여』
이러한 용이요 뱀이요 마귀요 사탄의 정체는 타락한 천사들입니다.
(유 1:6) 『또 자기 지위를 지키지 아니하고 자기 처소를 떠난 천사들을 큰 날의 심판까지 영원한 결박으로 흑암에 가두셨으며』
(유 1:6) 『또 자기 지위를 지키지 아니하고 자기 처소를 떠난 천사들을 큰 날의 심판까지 영원한 결박으로 흑암에 가두셨으며』
이러한 용이요 뱀이요 마귀요 사탄인 존재와 그 졸개들에 속하는 정사(통치자)와 권세와 세상주관자들과 악의 영들로부터 오늘날 우리들이 영적 싸움을 하여 승리를 해야 하는 것입니다.
(엡 6:12) 『우리의 씨름은 혈과 육에 대한 것이 아니요 정사와 권세와 이 어두움의 세상 주관자들과 하늘에 있는 악의 영들에게 대함이라』
(엡 6:12) 『우리의 씨름은 혈과 육을 상대하는 것이 아니요 통치자들과 권세들과 이 어둠의 세상 주관자들과 하늘에 있는 악의 영들을 상대함이라』
*본 게시판에는 히브리어 폰트가 없는 관계로 히브리어가 제대로 표기되지 않음을 알려드립니다.
1.하나님의 계명
에덴 동산에 두신 그 사람은 하나님께서 에덴동산을 다스리며 지키게 하셨고, 그 사람에게 말씀하시기를 에덴 동산 가운데 있는 선악을 알게하는 나무의 실과는 먹지 말라고 말씀하셨습니다.
그리고 먹지말라고 한 그 나무의 실과를 먹는 날에는 ‘정녕(반드시) 죽으리라’고 하셨습니다.
(창 2:17) 『선악을 알게하는 나무의 실과는 먹지 말라 네가 먹는 날에는 정녕 죽으리라 하시니라』
(창 2:17) 『선악을 알게 하는 나무의 열매는 먹지 말라 네가 먹는 날에는 반드시 죽으리라 하시니라』
선악과 나무의 열매에는 사람이 먹으면 죽게 되는 독이 들어있는 것이 아닙니다.
오히려 선악과나무의 열매를 따먹은 하와와 아담은 눈이 밝아졌다고 하였습니다.
(창 3:7) 『이에 그들의 눈이 밝아 자기들의 몸이 벗은 줄을 알고 무화과나무 잎을 엮어 치마를 하였더라』
(창 3:7) 『이에 그들의 눈이 밝아져 자기들이 벗은 줄을 알고 무화과나무 잎을 엮어 치마로 삼았더라』
선악과 나무의 열매가 독성이 있는 것이 아니라, 선악과 나무의 열매를 따먹으면 “정녕(반드시) 죽으리라”고 하신 하나님의 말씀에 능력이 있는 것입니다.
(요 6:63) 『살리는 것은 영이니 육은 무익하니라 내가 너희에게 이른 말이 영이요 생명이라』
(요 6:63) 『살리는 것은 영이니 육은 무익하니라 내가 너희에게 이른 말은 영이요 생명이라』
하나님의 말씀에 불순종하면 죽는다고 하신 하나님의 말씀이 이루어지는 것입니다.
(신 28:15) 『네가 만일 네 하나님 여호와의 말씀을 순종하지 아니하여 내가 오늘날 네게 명하는 그 모든 명령과 규례를 지켜 행하지 아니하면 이 모든 저주가 네게 임하고 네게 미칠 것이니』
(신 28:15) 『네가 만일 네 하나님 여호와의 말씀을 순종하지 아니하여 내가 오늘날 네게 명하는 그 모든 명령과 규례를 지켜 행하지 아니하면 이 모든 저주가 네게 임하며 네게 이를 것이니』
“정녕(반드시) 죽으리라”고 번역한 우리나라 성경 말씀의 원문인 히브리어에서는 ‘무트’라는 단어를 두 번 겹쳐 사용함으로써 말씀을 강조하고 있습니다.
*정녕 죽으리라 --- tWmT; t/m
twm twm
동칼미2남단 동칼절
4191 4191
tWm tWm
죽으리라 정녕
die. thereof thou shalt surely
die. from it you will surely
*죽다 --- 스트롱 번호 : 4191 기본형 : tWm 발음 : {mooth} : 무트
어원(기원) : 기본어근 TWOT : 1169 품사 : 동사 파생어: 없음
'죽다'(문자적으로나 상징적으로); 사역적으로 '죽이다';- × 전혀, × 울기, 죽다, 죽은(몸, 사람), 죽음(죽이다), 파괴하다(파괴자), 죽게하다, 죽어야 한다, 죽이다, 【강신술사】, 살해하다, × 확실히, × 매우 갑짜기, × 결코【아닌】
1)죽다, 죽이다, 사형집행을 하다, 일찍 죽다
그래서 히브리어 원문에는 “정녕(반드시) 죽으리라”는 말씀이 “무트 타무트(tWmT; t/m)”로 기록되어 있습니다.
이 말씀을 문자 그대로 번역한다면 “죽고 또 죽으리라”는 것으로 죽는다는 것을 강조하는 말씀이 됩니다.
그러므로 오늘날 우리들이 이해하기 쉬운 말로 번역을 한다면 “반드시 죽고 또 죽으리라”는 강조법이 되고, 이것을 “정녕(반드시) 죽으리라”고 번역한 것입니다.
그렇지만 히브리어가 쓰인 대로 다시 번역을 하면 “1번 죽고 그리고 2번 죽는다”라고 생각해 볼 수 있습니다.
이 말은 육체가 1번으로 죽고, 영이 2번으로 죽는다고 할 수 있습니다.
그렇기 때문에 선악과를 따먹은 아담과 하와는 육체는 살았으나 영이 죽은 상황이 되어 다시는 하나님과 교통하는 모습을 찾아 볼 수가 없습니다.
심지어 아담과 하와의 자녀들인 가인과 아벨은 여호와하나님께 제사를 드렸다고 하였지만, 아담과 하와는 제사드렸다는 이야기가 없습니다.
그러므로 하나님의 말씀에 불순종하는 것은 영이 죽는다는 것을 말씀하는 것이라고도 이해할 수 있는 구절입니다.
오늘날에도 하나님의 말씀에 불순종하면 육체는 살았으나 영이 죽습니다.
2.하와의 말씀 변개
그런데 화와는 이 말씀을 “죽을까 하노라”는 말로 변개를 하였는데, “죽을까 하노라”는 히브리어 원문은 “무트”를 하나 빼버리고 “펜(@P,)”이라는 단어를 써서 “펜 타무트(tWmT @P,)”라고 하였습니다.
(창 3:3) 『동산 중앙에 있는 나무의 실과는 하나님의 말씀에 너희는 먹지도 말고 만지지도 말라 너희가 죽을까 하노라 하셨느니라』
(창 3:3) 『동산 중앙에 있는 나무의 열매는 하나님의 말씀에 너희는 먹지도 말고 만지지도 말라 너희가 죽을까 하노라 하셨느니라』
*죽을까 하노라 --- @WtmuT] A@P,
twm @P,
동칼미2남복 접
4191 6435
tWm @Pe
너희가 죽을 까 하노라
ye die. it, lest
it or you will die
*까 하노라 --- 스트롱 번호 : 6435 기본형 : @Pe 발음 : {pane} : 펜
어원(기원) : 6437(돌리다, 돌아가다)에서 유래 TWOT : 1780 품사: 접속사,부사 파생어: 없음
본래 의미는 '제거'; (연계형태인) 부사로서 접속사로만 사용됨;- '하지 않도록':- (~하지 않도록), …하지 않기 위하여
1)하지 않게, 아니다, 않도록 주의하다 2)하지 않도록
*스트롱 번호 : 6437 기본형 : hn:P; 발음 : {paw-naw'} : 파나
어원(기원) : 기본어근 TWOT : 1782 품사: 동사 파생어: 없음
'향하다'; 함축적으로 '대면하다', 즉 '나타나다', '보다' 등등:- 나타나다 【저녁 때에】, 보다, 내던지다, ×구석, 날이 새는, 빈, 가버리다, 눕다, 표시하다, 지나다, 준비하다, 간주하다, 존중하다, 돌다(외면하다, 쫓아내다, 돌아가), 바른【이른】 paneh. 파네
1)돌리다, 돌아가다, (날이)기울다, (저녁이)가까워지다, 치우다, 깨끗이 하다
히브리어로 “펜(@P,)”이라는 단어는 “--- 하지 않도록 주의하다”라는 말입니다.
그러므로 “선악을 알게하는 나무의 실과를 먹으면 반드시 죽고 또 죽으리라”는 여호와 하나님의 말씀을 가지고 하와는 “선악을 알게하는 나무의 실과를 먹으면 죽지 않도록 주의하라”는 말로 왜곡한 것이며, 여기에는 사람의 생각이 하나님의 말씀에 가미된 것입니다.
오늘날에도 사람들의 생각은 하나님의 말씀에 불순종 하더라도 죽지 않도록 주의하면 될 것이라고 하는 것입니다.
전지전능하신 하나님의 말씀에 불순종하고도 죽지 않기를 바라는 것이 무지한 사람들의 생각입니다.
우리들은 하나님의 말씀의 뜻을 올바로 이해하고, 말씀 그대로 순종을 해야 합니다.
하나님의 말씀을 사람의 생각대로 변개하는 것은 스스로 죽음을 자초하는 것입니다.
그래서 성경에 이르시기를 하나님의 말씀을 가감하지 말라고 하셨습니다.
(신 4:2) 『내가 너희에게 명하는 말을 너희는 가감하지 말고 내가 너희에게 명하는 너희 하나님 여호와의 명령을 지키라』
(신 4:2) 『내가 너희에게 명하는 말을 너희는 가감하지 말고 내가 너희에게 명하는 너희 하나님 여호와의 명령을 지키라』
(신 12:32) 『내가 너희에게 명하는 이 모든 말을 너희는 지켜 행하고 그것에 가감하지 말지니라』
(신 12:32) 『내가 너희에게 명하는 이 모든 말을 너희는 지켜 행하고 그것에 가감하지 말지니라』
(잠 30:6) 『너는 그 말씀에 더하지 말라 그가 너를 책망하시겠고 너는 거짓말 하는 자가 될까 두려우니라』
(잠 30:6) 『너는 그의 말씀에 더하지 말라 그가 너를 책망하시겠고 너는 거짓말 하는 자가 될까 두려우니라』
(계 22:18-19)『[18] 내가 이 책의 예언의 말씀을 듣는 각인에게 증거하노니 만일 누구든지 이것들 외에 더하면 하나님이 이 책에 기록된 재앙들을 그에게 더하실 터이요 [19] 만일 누구든지 이 책의 예언의 말씀에서 제하여 버리면 하나님이 이 책에 기록된 생명나무와 및 거룩한 성에 참여함을 제하여 버리시리라』
(계 22:18-19)『[18] 내가 이 두루마리의 예언의 말씀을 듣는 모든 사람에게 증언하노니 만일 누구든지 이것들 외에 더하면 하나님이 이 두루마리에 기록된 재앙들을 그에게 더하실 것이요 [19] 만일 누구든지 이 두루마리의 예언의 말씀에서 제하여 버리면 하나님이 이 두루마리에 기록된 생명나무와 및 거룩한 성에 참여함을 제하여 버리시리라』
3.뱀의 유혹
하와가 하나님의 말씀을 변개한 내용을 들은 뱀은 그 여자에게 이르기를 “결코 죽지 아니하리라”고 하면서 하나님의 말씀을 더 확실하게 가감하고 부정하여 버립니다.
(창 3:4-5) 『[4] 뱀이 여자에게 이르되 너희가 결코 죽지 아니하리라 [5] 너희가 그것을 먹는 날에는 너희 눈이 밝아 하나님과 같이 되어 선악을 알 줄을 하나님이 아심이니라』
(창 3:4-5) 『[4] 뱀이 여자에게 이르되 너희가 결코 죽지 아니하리라 [5] 너희가 그것을 먹는 날에는 너희 눈이 밝아져 하나님과 같이 되어 선악을 알 줄 하나님이 아심이니라』
*결코 죽지 아니하리라 --- @WtmuT] t/m Aal~
twm twm al~
동칼미2남복 동칼절 부
4191 4191 3808
tWm tWm aOl
너희가~죽지 결코 아니하리라
die: Ye shall not surely
will not die You surely
*결코 --- 스트롱 번호 : 3808 기본형 : aOl 또는 a/l 또는 (신 3:11) hOl
발음 : {lo} 로 또는 {lo} 로 또는 (신 3:11) {lo} 로
어원(기원) : 기본불변사 TWOT : 1062 품사: 부사 파생어: 없음
'아닌'(단순한, 또는 추상적인 부정) 함축적으로 '아니다' 가끔(다음과 같은) 다른 불변사와 함께 사용됨 :- X 전에도, + 그렇지 않으면, 전에, + 제외한, 무<지한>, …만큼, 덜, 아니 …도 아닌, 결코…아닌, …아니다, <아무도…아니다, …도 아니다, 아무것도 …이 아
1)아닌, 없이, 이전에
“결코 죽지 아니하리라”는 말의 히브리어는 “로 무트 타무트(tWmT; t/m al~)”입니다.
“로(al~)”라고 하는 것은 강한 부정을 나타내는 말로 “결코 --- 아니다”라는 뜻으로 사용되는 부사입니다.
그러므로 말씀을 다시 정리하자면 여호와 하나님께서는 아담에게 “무트 타무트”, “정녕(반드시) 죽으리라”고 말씀을 하셨는데, 하와는 그 말씀을 “펜 무트”로 “죽을까 하노라”로 변개(가감)를 시켰고, 이러한 말을 들은 뱀은 하나님의 말씀을 “로 무트 타무트”라고 하는 “결코 죽지 아니하리라”는 말로 하나님의 말씀을 완전히 부정하고 뒤집어 버렸습니다.
이러한 뱀의 말을 듣고 하나님의 말씀에 불순종한 사람들은 하나님이 거니시는 에덴 동산에서 추방을 당하게 되는 것입니다.
(창 3:23) 『여호와 하나님이 에덴 동산에서 그 사람을 내어 보내어 그의 근본된 토지를 갈게 하시니라』
(창 3:23) 『여호와 하나님이 에덴 동산에서 그를 내보내어 그의 근원이 된 땅을 갈게 하시니라』
4.뱀의 정체
그렇다면 에덴동산에 있는 아담과 하와를 타락시켰던 뱀은 과연 어떠한 존재였을까요?
⑴ 구약의 뱀 --- 스트롱 번호 : 5175 기본형 : vj;n: 발음 : {naw-khawsh'} : 나하쉬 어원(기원) : 5172에서 유래 TWOT : 1347a 품사 : 명사,남성형 파생어: 없음
'뱀' (그 '쉿하는 소리'에서 유래):- 뱀 1)뱀, 뱀 형상
*스트롱 번호 : 5172 기본형 : vj'n: 발음 : {naw-khash'} : 나하쉬
어원(기원) : 기본어근 TWOT : 1348 품사 : 동사 파생어: 없음
본래 의미는 쉿하는 '소리를 내다', 즉 (마술적인) 주문을 '속삭이다'; '예지하다': -× 확실하게 점치다, 복술사, × 복술, 경험으로 배우다, × 참으로, 열심히 관찰하다
1)점을 치다, 예언하다, 기적을 알다, 경험으로 알다, 열심히 관찰하다, 전조를 해석하다
⑵ 신약의 뱀 --- 스트롱 번호 : 3789 기본형 : o[fi" 발음 : {of'-is} : 옵히스
어원(기원) : 아마 3700(환상의'선명함'의 개념으로)에서 유래
TDNT : 5:566,748 품사 : 명사,남성형 파생어: 없음
'뱀', 비유적으로(어리석은 기만의 유형으로)의도적인'해독자', 특히'사단'<계 12:9>남명. snake, serpent;
1)뱀 2)악마, 마귀
*스트롱 번호 : 3700 기본형 : ojptavnomai 발음 : {op-tan'-om-ahee} or optomai {op-tom-ahee}:옵타노마이 어원(기원) : 어떤 시제에서 대신 사용되는 기본어 optomai, <옵토마이>(중간태)의 연장형 TDNT : 5:315,706 품사 : 동사 파생어:없음
두 단어 모두 3708의 변형;'응시하다'(크게 뜬 눈으로, 현저한 어느 것을 향한 것처럼; 그런 의미에서 단지 자발적인 관찰을 표시하는 991과 구분; 역시 단지 기계적이고 수동적이거나 우연한 응시를 표현하는1492와도 구분; 반면 2300은 진지하나 보다 계속적인 검사를
1)보다 2)나타내다
⑶ 요한계시록에서 말하는 뱀은 용이다.
요한계시록에 기록되기를 에덴동산에서 아담과 하와를 타락시켰던 그 뱀을 “마귀, 사단, 용”이라고 하는 것입니다.
우리들은 에덴동산의 뱀을 생각할 때에 징그러운 독사 정도로 생각을 하는데, 그것이 아니라 일찍이 하나님을 대적해서 흑암으로 쫓겨난 타락한 천사장이였던 것입니다.
(계 12:9) 『큰 용이 내어쫓기니 옛 뱀 곧 마귀라고도 하고 사단이라고도 하는 온 천하를 꾀는 자라 땅으로 내어 쫓기니 그의 사자들도 저와 함께 내어 쫓기니라』
(계 12:9) 『큰 용이 내쫓기니 옛 뱀 곧 마귀라고도 하고 사탄이라고도 하며 온 천하를 꾀는 자라 그가 땅으로 내쫓기니 그의 사자들도 그와 함께 내쫓기니라』
(계 20:2) 『용을 잡으니 곧 옛 뱀이요 마귀요 사단이라 잡아 일천 년 동안 결박하여』
(계 20:2) 『용을 잡으니 곧 옛 뱀이요 마귀요 사탄이라 잡아서 천 년 동안 결박하여』
이러한 용이요 뱀이요 마귀요 사탄의 정체는 타락한 천사들입니다.
(유 1:6) 『또 자기 지위를 지키지 아니하고 자기 처소를 떠난 천사들을 큰 날의 심판까지 영원한 결박으로 흑암에 가두셨으며』
(유 1:6) 『또 자기 지위를 지키지 아니하고 자기 처소를 떠난 천사들을 큰 날의 심판까지 영원한 결박으로 흑암에 가두셨으며』
이러한 용이요 뱀이요 마귀요 사탄인 존재와 그 졸개들에 속하는 정사(통치자)와 권세와 세상주관자들과 악의 영들로부터 오늘날 우리들이 영적 싸움을 하여 승리를 해야 하는 것입니다.
(엡 6:12) 『우리의 씨름은 혈과 육에 대한 것이 아니요 정사와 권세와 이 어두움의 세상 주관자들과 하늘에 있는 악의 영들에게 대함이라』
(엡 6:12) 『우리의 씨름은 혈과 육을 상대하는 것이 아니요 통치자들과 권세들과 이 어둠의 세상 주관자들과 하늘에 있는 악의 영들을 상대함이라』
*본 게시판에는 히브리어 폰트가 없는 관계로 히브리어가 제대로 표기되지 않음을 알려드립니다.
댓글목록
팔월님의 댓글
팔월 73.♡.♡.212
복된소식님,
왜 에덴동산안에 있는 다른 나무의 실과는 먹어도 되는데
선악을 알게 하는 나무의 실과는 먹지 말라고 하시고 먹는
날에는 정령 죽으리라 라고 하나님께서 말씀하셨을까요?
사람이 선악을 알게 된다는 것의 의미를 시작으로 롬 7:7-11절과
관련지어 그간 님이 성경을 읽어가면서 쌓은 성경지식을 풀어
답변해 보시든 상상신학설을 대충 엮어 답변해 보시든 한번 시도해
보세요.